fbpx

Pravidla

PŘEČTĚTE SI NAŠE PRAVIDLA

 

Regulamin Osada Widokowa Kościelisko

  1. Všeobecná ustanovení

 

Tento Řád stanoví podmínky, za kterých lze provést rezervaci a pronájem ubytování ve vybraném apartmánu. Provedením rezervace klient akceptuje ustanovení Řádu. Smlouva mezi Klientem a Pronajímatelem je uzavřena v okamžiku provedení rezervace online, e-mailem nebo telefonicky.

  1. Rezervace
  2. Za účelem provedení rezervace si Zákazník rezervuje pobyt ve zvoleném období. Na e-mailovou adresu Zákazníka bude zasláno potvrzení předběžné rezervace apartmánu. V případě neobdržení potvrzení o platbě zálohy v termínu uvedeném v potvrzení rezervace si Pronajímatel vyhrazuje právo rezervaci zrušit.
  3. Potvrzení rezervace zaslané Pronajímatelem zahrnuje:
  4. a) datum pobytu klienta
  5. b) částku splatnou k nájemnému
  6. c) informaci o výši zálohy
  7. d) údaje bankovního účtu
  8. e) obecné podmínky rezervace
  9. Po obdržení zálohy za rezervaci obdrží zákazník e-mail potvrzující platbu a kontaktní údaje na osobu z recepce odpovědnou za předání klíčů od Apartmánu. Záloha - dle definice nevratná podle § 394 občanského zákoníku.
  10. Pro zajištění rezervace s flexibilními podmínkami je vyžadována záloha:
  • 30% – hodnoty rezervace v okamžiku provedení rezervace.
    • 70%: rezervace je platná 14 dní (mimo sezónu) nebo 30 dní (v sezóně a v případě speciálních termínů) před plánovaným příjezdem.
    • V případě rezervace provedené krátce před plánovaným příjezdem účtujeme zálohu ve výši 100%.
    • Rezervaci lze bezplatně zrušit nejpozději 14 dní před příjezdem. Po uplynutí této lhůty bude stržena částka ve výši 100% ze zaplacené zálohy.
    • V případě pobytů plánovaných v hlavní sezóně a ve zvláštních termínech (např. svátky, prázdniny, prodloužené víkendy, Silvestr) lze rezervaci bezplatně zrušit nejpozději 30 dní před příjezdem.    Po uplynutí této lhůty bude stržena částka ve výši 100% ze zaplacené zálohy.
    • V případě zrušení bude záloha vrácena do 7 dnů od oznámení o zrušení.

    5. Nevratná nabídka určená pro rozhodnuté zákazníky, bez možnosti bezplatného zrušení či změny rezervace, avšak se zárukou nižší ceny. Je vyžadován rezervační poplatek ve výši 100 % hodnoty rezervace.
  1. Zobrazené fotografie apartmánov ilustrujú iba danú kategóriu apartmánov a negarantujú jej pridelenie.

III. Podmínky nájemní smlouvy

  1. Pronájem apartmánu, včetně všech poplatků za média, jednorázových předmětů v apartmánu (čisticí prostředky

a, kosmetika) a služby obecně dostupné pro hosty zařízení.

  1. Hotely začínají v 16:00 v den příjezdu a končí v 11:00 v den odjezdu.
  2. Dřívější zpřístupnění apartmánu v den příjezdu závisí na aktuální obsazenosti objektu a je vždy posuzováno pronajímatelem individuálně. Bez ohledu na dobrou vůli pronajímatele, nezaručuje dřívější přihlášení v den příjezdu s předstihem. Pro získání záruky od pronajímatele je nutné uhradit individuálně sjednanou částku za dřívější pronájem apartmánu.
  3. Prodloužení hotelové lhůty závisí na aktuální obsazenosti objektu a je vždy posuzováno pronajímatelem individuálně. Bez ohledu na dobrou vůli pronajímatele negarantuje předem prodloužení hotelové lhůty v den odjezdu. Pro získání záruky od pronajímatele je nutné uhradit individuálně dohodnutou částku za pozdější odhlášení.
  4. Pronajímatel poskytuje služby ve vybraném Apartmánu v souladu s jeho kategorií a standardem. V případě jakýchkoli výhrad týkajících se kvality služeb je host vyzván, aby je neprodleně nahlásil v kanceláři pronajímatele.
  5. Klient je povinen bezodkladně informovat pronajímatele o všech událostech, které by mohly způsobit majetkovou škodu pronajímateli nebo ohrozit bezpečnost ostatních hostů v objektu.
  6. Klient může apartmán využívat pouze k bydlení a nesmí jej dále podnajmout.
  7. Klient při rezervaci apartmánu souhlasí s připočtením servisního poplatku ve výši stanovené v potvrzení rezervace.
  8. Dítě do tří let, které spí v posteli s dospělými nebo ve vlastní postýlce a nevyžaduje lůžkoviny, neplatí žádné poplatky. Ostatní děti jsou účtovány podle podmínek rezervace.
  9. Na terenie Kościeliska se platí místní lázeňský poplatek ve výši 3 PLN za osobu a noc pobytu, který není zahrnut v ceně pobytu.
  10. V rámci rezervace vybraných apartmánů má klient nárok na bezplatné parkovací místo v areálu. Správce nenese odpovědnost za poškození nebo ztrátu automobilu či jiného vozidla hosta zaparkovaného před budovou nebo na nestřeženém parkovišti.
  11. Ubytování po 22:00 a odhlášení před 8:00 je nutné nahlásit předem a domluvit s osobou odpovědnou za předání/převzetí klíčů nebo s recepcí. Příjezd/odjezd mezi 22:00 a 8:00 je zpoplatněn dodatečným poplatkem 80 PLN.
  12. Povinnosti klienta
  13. Skutečný počet osob, které se mají ubytovat v apartmánu, je omezen na počet uvedený v potvrzení rezervace. Zákazník je povinen informovat pronajímatele o změně počtu osob pobývajících v pronajatém apartmánu. V případě využití apartmánu v rozporu s podmínkami rezervace si pronajímatel vyhrazuje právo odmítnout ubytování v objektu a předání klíčů k rezervovanému apartmánu. V takovém případě je Zákazník povinen uhradit plnou částku rezervace.
  14. Klient je povinen předem oznámit pronajímateli ubytování další osoby. Pronajímatel si vyhrazuje právo odmítnout další osoby, pokud jejich celkový počet přesáhne technické možnosti daného apartmánu. Další osoby budou účtovány 100 Kč/osoba/den.

3 Klient se zavazuje dodržovat pravidla dobrého sousedství. Na pozemku platí noční klid v době od 22:00 do 06:00. Nedodržení nočního klidu bude mít za následek nutnost okamžitého opuštění objektu bez vrácení uhrazené částky.

  1. Klient a jeho hosté odpovídají za veškeré škody způsobené ve pronajatém Apartmánu, společných prostorách a na pozemku nemovitosti a zavazují se neprodleně informovat Pronajímatele o jakýchkoli škodách a uhradit je. Pronajímatel je, a to i po odjezdu Klienta a Hostů, oprávněn strhnout z platební karty Klienta částku odpovídající vzniklé a zdokumentované škodě v plné výši, a to se souhlasem Klienta uděleným při ubytování.
  2. V případě, že Zákazník neudělí souhlas s inkasem z karty způsobem uvedeným v odstavci 4 výše, je Pronajímatel oprávněn požadovat zálohu na případné škody ve výši určené Pronajímatelem, v závislosti na standardu Apartmánu., nepřesahující 1000 PLN. V případě odmítnutí zákazníkem udělit souhlas uvedený v odstavci 4, jakož i v případě odmítnutí zaplatit zálohu uvedenou v předchozí větě, je pronajímatel oprávněn odmítnout ubytování v apartmánu bez nároku na vrácení zaplacené zálohy.
  3. Host je povinen předložit Rezidentovi průkaz totožnosti s fotografií. V případě odmítnutí předložit identifikační doklad umožňující přihlášení je Rezident povinen odmítnout vydat klíče od pokoje.
  4. Klient má absolutní povinnost dodržovat protipožární předpisy na pozemku.
  5. Děti na hřišti (houpačky, pískoviště, trampolína a další vybavení) se smí zdržovat pouze pod dohledem rodičů (opatrovníků), kteří nesou za dítě plnou odpovědnost.
  6. Doplňkové služby
  7. Zvířata jsou povolena po předchozím oznámení recepci. Účtuje se příplatek ve výši 40 PLN/den.
  8. Dětská postýlka je zpoplatněna částkou 20 PLN za noc.
  9. Ztráta klíčů od apartmánu je spojena s poplatkem ve výši 200 PLN.
  10. Změny v rezervaci
  11. Modifikace rezervace po jejím provedení je možná pouze po individuální dohodě s pronajímatelem. Schválení modifikace rezervace probíhá formou potvrzení e-mailem.

 

VII. Převod práv a povinností klienta na jinou osobu

Klient může na jinou osobu převést veškerá práva vyplývající z rezervace, pokud tato osoba zároveň převezme veškeré závazky vyplývající z této rezervace. V takovém případě je nutné pronajímatele neprodleně informovat o změně rezervujícího a uvést osobní údaje osoby, která přebírá práva a povinnosti vyplývající ze smlouvy. Osoba přebírající rezervaci je pak povinna tento fakt potvrdit prostřednictvím e-mailu, úpravou rezervace o nezbytné osobní údaje a platební údaje.

VIII. Události vyšší moci

  1. Strany se mohou zprostit odpovědnosti za nesplnění nebo vadné splnění uzavřené smlouvy, pokud k němu došlo v důsledku události vyšší moci.
  2. Pro účely této smlouvy „vyšší moc” znamená jakoukoli událost, která brání plnění závazku, je mimo kontrolu stran, kterou strany nemohly předvídat v době uzavření smlouvy a které nebylo možné zabránit, včetně mimo jiné: zásahu přírodních sil, výjimečného stavu, válečného stavu, nové legislativy nebo správních rozhodnutí, technických poruch ovlivňujících plnění této smlouvy a/nebo jakýchkoli jiných událostí podobné povahy. V případě, že výskyt takových událostí znemožní některé ze stran řádné plnění smlouvy. Strana usilující o zproštění odpovědnosti, v souladu s bodem 1 výše, je povinna neprodleně písemně uvědomit druhou stranu o vzniku události vyšší moci, která takové zproštění odůvodňuje.
  3. Rozhodné právo

Rozhodným právem pro spory mezi vlastníkem a klientem je polské právo. Spory budou řešeny soudem příslušným pro sídlo pronajímatele.

  1. Zpracování a ochrana osobních údajů

Informujeme, že údaje z provedených rezervací bude společnost GÓRSKA GRUPA HOTELOWA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, jako správce, zpracovávat v rozsahu nezbytném pro účely ubytování, splnění zákonných povinností (včetně daňových) a pro zajištění vlastních oprávněných zájmů v podobě uplatňování případných nároků majetkové i nemajetkové povahy a obranu proti případným nárokům jiných osob.

 

Informujeme Vás, že ve vztahu k výše uvedeným údajům máte právo na přístup, opravu, výmaz nebo omezení zpracování, právo vznést námitku proti zpracování a také právo na přenositelnost údajů. Informujeme Vás, že poskytnutí výše uvedených údajů je nezbytné pro splnění rezervačních účelů. V případě jejich neposkytnutí nebude možné splnit účely registrace. Informujeme Vás, že v souvislosti se zpracováním osobních údajů máte právo podat stížnost předsedovi Úřadu na ochranu osobních údajů (ul. Stawki 2, 00-193 Varšava).

 

  1. Monitorování

Na terenie Osady Widokowej Kościelisko byl namontován monitoring.

Cíl monitoringu.
1.1. Cílem monitoringu je zvýšit úroveň bezpečnosti osob nacházejících se na nemovitosti spravované bytovým společenstvím, jakož i ochrana majetku bytového společenství.

2. Oblast a rozsah monitoringu
2.1. Záznamy z kamerového monitorovacího systému obsahují pouze obraz zaznamenaný kamerami, zvuk není zaznamenáván ani ukládán.
2.2. Oblast monitorovaná kamerovým systémem zahrnuje pozemky kolem budov na ulici Nędzy Kubińca 141-141e v obci Kościelisko, hlavní vchody do budov, chodby, místnost pro sběr komunálního odpadu a další prostory, které jsou součástí společného majetku.
2.3. Systém vizuálního monitoringu zahrnuje venkovní a vnitřní kamery, záznamová zařízení ukládající obraz na disk, monitory umožňující sledování záznamů a také stanoviště přijímající obraz z kamer a záznamových zařízení. Prvky monitorovacího systému mohou být podle potřeby vylepšovány, vyměňovány nebo rozšiřovány.
2.4. Monitorovaný prostor byl označen piktogramy, které obsahují vyobrazení kamer umístěných v blízkosti monitorovaných míst.

3. zásady používání monitoringu.
3.1. Správcem monitoringu je Společenství vlastníků jednotek OSADA WIDOKOWA 1 KOŚCIELISKO nemovitosti situované v Kościelisku na adrese ul. Nędzy Kubińca 141-141e.
3.2. Za stan techniczny systému monitoringu, tj. servis a údržbu zařízení, je zodpovědný externí subjekt, se kterým Společenství vlastníků bytů uzavře smlouvu na výše uvedené činnosti.
3.3. Subjektem oprávněným zpracovávat osobní údaje na základě smlouvy o pověření zpracováním osobních údajů je správce společné nemovitosti (správce nemovitosti). Tento subjekt je odpovědný za řádné fungování dohledu a má přímý přístup k zařízením monitorovacího systému používaným pro záznam, ukládání, zpřístupňování a mazání záznamů.
3.4. Kamerový systém funguje nepřetržitě.
3.5. Monitorovací zařízení určená k ukládání, prohlížení, sdílení a mazání záznamů jsou zabezpečena proti neoprávněnému přístupu v místnosti v kleci č. .... (vstup povolen pouze osobám oprávněným správou společenství vlastníků jednotek).
3.6 .Doba uložení záznamů z kamerového systému nepřesahuje 7 dnů, počítáno ode dne pořízení záznamu.
3.7. Kopii záznamů z monitoringu pořizuje správce nemovitosti. Zaznamenané médium by mělo být popsáno a zajištěno proti poškození, zničení, ztrátě, přístupu neoprávněných osob a uloženo v kanceláři správy bytového společenství.

4. Přístup k monitorování.
4.1. K záznamům z kamerových systémů mají přístup následující orgány a osoby:
-členové představenstva bytového společenství,
- správce nemovitosti a zaměstnanci externího subjektu, se kterými Společenství vlastníků uzavře příslušnou smlouvu o pověření zpracování osobních údajů a zaváže je k zavedení vhodných technických a organizačních opatření zajišťujících odpovídající ochranu osobních údajů.
-Inspektor ochrany údajů, zástupce inspektora ochrany údajů nebo osoby jimi pověřené,
4.2. Nahrávky z kamerového systému se poskytují pouze na základě písemné žádosti oprávněným orgánům – například policii, státnímu zastupitelství, soudům v rámci jimi prováděných činností.
Záznamy z monitorovacího systému se neposkytují fyzickým osobám, jelikož by to mohlo vést k porušení práv a svobod třetích osob.
4.3. V případě oprávněných podání fyzických osob nebo výše uvedených orgánů, tj. pokud by záznamy měly sloužit jako důkaz v soudním nebo správním řízení, je možné prodloužit dobu uchovávání záznamů po dobu nezbytnou k dokončení řízení.
4.4. Fyzická osoba nebo orgán, který má zájem o zajištění záznamu z kamerového systému pro budoucí řízení, může podat písemnou žádost v této věci. Žádost o zajištění záznamu adresovaná Správě bytového společenství by měla být doručena do 3 dnů ode dne, kdy došlo ke události zaznamenané kamerovým systémem. Žádost podaná po uplynutí této lhůty nezaručuje zajištění záznamu, vzhledem k jeho možnému smazání.
Žádost o zajištění záznamu z kamerového systému musí uvést nejpřesnější možné datum a čas události, v opačném případě nebude možné najít odpovídající obraz.
4.6. Kopie z wnioskowanego nagrania monitoringu wizyjnego jest wykonywana przez podmiot obsługujący system monitoringu wizyjnego (zarządcę obiektu) na pisemny wniosek Zarządu Wspólnoty Mieszkaniowej. Kopie powinny być odpowiednio opisane, tzn. wskazywać numer kopii, datę sporządzenia kopii, źródło danych – zakres nagrania, datę i czas nagrania.
4.7. Załącznik do nagrania jest przechowywany przez ten podmiot, w sposób zabezpieczający przed dostępem osób postronnych. Zarządca nieruchomości prowadzi rejestr sporządzonych i udostępnionych załączników do nagrania, w którym odnotowana jest data złożenia wniosku; numer załącznika; źródło danych – zakres nagrania, data i czas nagrania; data sporządzenia załącznika; dane osoby, która sporządziła załącznik; informacja o wydaniu lub zniszczeniu załącznika oraz dane osoby odbierającej załącznik.
Kopie jsou uchovávány po dobu 1 měsíce, s výhradou bodu 4.5 výše, a v případě, že si žadatel kopii nevyzvedne, bude po této době zničena.

4.9. Náklady na stažení a zabezpečení záznamu z monitoringu hradí žadatel.

5. Konečné zápisy.
5.1. Osobní údaje zachycené systémem monitoringu podléhají ochraně, nepředstavují veřejnou informaci, jedná se o důvěrné informace ve smyslu předpisů o ochraně osobních údajů, nepodléhají zpřístupnění neoprávněným subjektům.
5.2. Osoby s přístupem k aktuálnímu obrazu nebo archivním záznamům z kamerového systému jsou povinny dodržovat právní předpisy týkající se ochrany osobních údajů. Správní rada bytového společenství vydá těmto osobám příslušná oprávnění ke zpracování osobních údajů a s externími subjekty uzavře příslušné smlouvy o pověření zpracováním osobních údajů.

 

 

 

 

Pronajímatel

 

GÓRSKÁ HOTELOVÁ SKUPINA SPOLEČNOST S RUČENÍM OMEZENÝM

Ulice Chyców Potok 26 p. 2, 34-500 Zakopane

NIP: 7361748232
 

Souhlasím / nesouhlasím * s poskytováním obchodních informací správcem Górską Grupą Hotelową se sídlem v Zakopanem, ul. Kasprusie 6, v souladu se zákonem ze dne 18. července 2002 o poskytování elektronických služeb.

Souhlasím / nesouhlasím se zpracováním mých osobních údajů společností Górską Grupą Hotelową se sídlem v Zakopanem, na adrese ul. Chyców Potok 26, p. 2 – pro marketingové účely.

Poskytnutí údajů v tomto rozsahu je dobrovolné. Základem zpracování údajů je můj souhlas. Mám právo svůj souhlas kdykoli odvolat. Odvolání souhlasu neovlivňuje zákonnost zpracování údajů, které bylo provedeno na základě souhlasu před jeho odvoláním. Osobní údaje budou zpracovávány do doby odvolání souhlasu. Mám právo požadovat od správce přístup ke svým osobním údajům, jejich opravu, výmaz nebo omezení zpracování, jakož i právo podat stížnost u předsedy Úřadu pro ochranu osobních údajů (ul. Stawki 2, 00-193 Varšava).*nepotřebné škrtnout.

Informujeme vás, že údaje z rezervační smlouvy bude Górska Grupa Hotelowa jako správce zpracovávat v rozsahu nezbytném pro účely rezervace, plnění zákonných povinností (včetně daňových) a pro ochranu vlastních oprávněných zájmů v podobě uplatňování případných majetkových a nemajetkových nároků a obrany proti případným nárokům jiných osob. Informujeme vás, že údaje budou zpracovávány po dobu poskytování služby a následujících 10 let, ne však kratší dobu, než do uplynutí promlčecí lhůty případných nároků. Výše uvedené údaje nebudou předávány dalším subjektům, s výjimkou subjektů poskytujících služby přímo správci. Informujeme vás, že ve vztahu k výše uvedeným údajům máte právo na přístup, opravu, výmaz nebo omezení zpracování, právo vznést námitku proti

zpracování, jakož i právo na přenositelnost údajů. Informujeme Vás, že poskytnutí výše uvedených údajů je nezbytné pro splnění účelu přihlášení, a v případě jejich neposkytnutí nebude možné splnit přihlašovací účel. Informujeme Vás, že v souvislosti se zpracováním osobních údajů máte právo podat stížnost předsedovi Úřadu pro ochranu osobních údajů (ul. Stawki 2, 00-193 Varšava).

Na terenie obiektu, včetně apartmánů, je v souladu se zákonem ze dne 8. dubna 2010 o změně zákona na ochranu zdraví před následky užívání tabáku a tabákových výrobků a zákona o Státní hygienické inspekci (Sb. zákonů č. 81, položka 529) – platí úplný zákaz kouření cigaret a tabákových výrobků.

Porušení zákazu kouření cigaret a tabákových výrobků v apartmánu je pro nájemce Hostujícího považováno za souhlas s pokrytím nákladů na dearomatiizaci pokoje ve výši 500 Kč.

 

 

Procedura řešení reklamací směřujících

pro Osada Widokowa Kościelisko

klientami indywidualnymi (spotřebiteli)

 

  1. GÓRSKA GRUPA HOTELOWA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, se sídlem v Zakopaném, ul. Chyców Potok 26 p.2 (34-500), zapsaná v národním rejstříku podnikatelů vedeném Okresním soudem pro Krakov-Śródmieście v Krakově, XII. hospodářské oddělení Národního soudního rejstříku pod číslem KRS 0001095970, NIP 7361748232, jejíž jménem a v jejímž zájmu jednají společníci:

- Kamil Mastalski

- Wojciech Matanyj

(dále jen „Apartamenty Osada Widokowa Kościelisko”) vyřizuje reklamace uplatněné Zákazníky způsobem a ve lhůtách stanovených v tomto Postupu, pokud právní vztah (např. smlouva) spojující Zákazníka s Osada Widokowa Kościelisko nestanoví jinak.

  1. Pro účely tohoto postupu se „Klientem” rozumí spotřebitel ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 Občanský zákoník (Sb. zákonů z roku 2014, pol. 121), který využívá služby poskytované společností Osada Widokowa Kościelisko a podává Reklamaci.
  2. Pro účely tohoto postupu se „Reklamací” rozumí prohlášení Klienta učiněné písemně nebo zaslané e-mailem (bez ohledu na název/předmět dokumentu) určené společnosti Osada Widokowa Kościelisko, které se týká porušení práv Klienta vzniklého v souvislosti s využíváním služeb nabízených společností Osada Widokowa Kościelisko. Reklamace by měla obsahovat údaje umožňující jednoznačnou identifikaci Klienta, jakož i údaje umožňující kontakt s Klientem a předmět Reklamace (přesný popis námitek Klienta).
  3. Reklamace v písemné podobě zasílejte na adresu: GÓRSKA GRUPA HOTELOWA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ Ul. Chyców Potok 26 p.2, 34-500 Zakopane. Reklamace v elektronické podobě zasílejte na e-mailovou adresu: recepcja@osadawidokowa.pl
  4. Zákazník by měl reklamaci podat co nejdříve po zjištění okolností, které vzbuzují výhrady, za účelem řádného a efektivního vyřízení reklamace.
  5. Osada Widokowa Kościelisko po obdržení reklamace podnikne kroky k jejímu vyřízení. Oprávněný zaměstnanec má právo kontaktovat Zákazníka v případech vyžadujících zjištění skutkového stavu za účasti Zákazníka nebo získání dodatečných informací nezbytných pro řádné vyřízení reklamace.
  6. Reklamace jsou vyřizovány písemně (nebo formou emailové zprávy v odpovědi na takto zaslanou reklamaci).

 

  1. Odpověď na reklamaci bude obsahovat:
  2. a) skutkové a právní odůvodnění, pokud povaha vznesených námitek nevyžaduje odůvodnění,
  3. b) informację na temat zgłoszonego problemu ze wskazaniem odpowiednich fragmentów umowy bądź przepisów obowiązujących na terenie obiektu, chyba że nie wymaga tego charakter podnoszonych zarzutów,
  4. c) wskazanie osoby udzielającej odpowiedzi.
  5. Udzielenie odpowiedzi na Reklamację zgłoszoną przez Klienta powinno nastąpić w możliwie krótkim terminie, nie dłuższym jednak niż 14 dni od wpływu Reklamacji.
  6. Decyzja o wypłaceniu Klientowi rekompensaty lub dokonaniu zwrotu środków musi zawsze uzyskać akceptację Zarządu Górskiej Grupy Hotelowej.

GÓRSKA GRUPA HOTELOWA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, z siedzibą w Zakopanem Ul. Chyców Potok 26 p.2, 34-500 Zakopane, wpisaną do krajowego Rejestru Przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla Krakowa Śródmieście w Krakowie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0001095970, NIP 7361748232, w imieniu i na rzecz której działają wspólnicy:

- Kamil Mastalski

- Wojciech Matanyj

  1. Realizacja wypłaty roszczenia finansowego lub innej rekompensaty na rzecz Klienta następuje niezwłocznie, jednak nie później niż 30 dni od daty uznania Reklamacji, na podstawie decyzji Zarządu.
  2. Klient zachowuje prawo wystąpienia z powództwem dotyczącym Reklamacji do sądu powszechnego, stosownie do obowiązujących przepisów prawa.

 

REGULAMIN STREFY WELLNESS

 

  1. Wstęp do strefy Spa jest bezpłatny i możliwy wyłącznie po dokonaniu wcześniejszej rezerwacji, lub gdy strefa jest wolna i nie posiada w tym czasie innej rezerwacji.

Rezerwacji może dokonać każda osoba wynajmująca apartament na Osadzie Widokowej Kościelisko.

Rezerwacje przyjmowane są na każdą pełną godzinę od 14:00 do 21:00 na maksymalnie dwa apartamenty w tym samym czasie.

Rezerwacja strefy przez jeden apartament nie gwarantuje wyłączności.

Każda rezerwacja trwa 55 minut. W przypadku braku obłożenia dopuszcza się przedłużenie czasu po wcześniejszej akceptacji pracownika recepcji.

 

  1. Spa jest strefą ciszy i relaksu. Dla zapewnienia Państwu pełnego komfortu zabrania się używania własnych odbiorników MP3, MP4 i tym podobnych, aparatów fotograficznych i telefonów komórkowych. Na terenie Spa obowiązuje cisza. Pracownik recepcji ma prawo wyprosić osoby, które w jakikolwiek sposób wpływają na dyskomfort innych Gości, oraz nie stosują się do poniższego regulaminu. Jednocześnie Osada Widokowa Kościelisko nie ponosi odpowiedzialności za zdjęcia zrobione i udostępnione w sieci przez osoby postronne i niezwiązane z obiektem.

 

  1. Na terenie Spa obowiązuje zakaz:
  • palenia tytoniu.
  • spożywania alkoholu.
  • wnoszenia opakowań szklanych oraz żucia gumy.

 

  1. Ze Spa nie mogą korzystać osoby:
  • których stan wskazuje na spożycie alkoholu lub innych środków odurzających,
  • z otwartymi ranami i stanami zapalnymi skóry,
  • z oznakami chorób stwarzających niebezpieczeństwo utonięcia,
  • których zachowanie stanowi zagrożenie dla innych Gości i obsługi Spa,
  • których stan higieny odbiega od ogólnie przyjętych norm.

 

  1. Dzieci poniżej 18 roku życia nie mogą korzystać z sauny, oraz muszą przebywać pod ciągłą opieką osoby dorosłej.

 

  1. Wszystkie cenne rzeczy należy pozostawić w apartamencie. Do przechowania odzieży i innych drobiazgów służą zamykane szafki przy wejściu z których można korzystać na czas przebywania w Spa. 
    Obsługa nie ponosi odpowiedzialności za rzeczy pozostawione w miejscach na terenie Spa.

 

  1. W Strefie Spa przed wejściem obowiązuje zmiana obuwia na klapki, lub inne tego typu. Należy starannie umyć całe ciało pod natryskami.

 

  1. W Strefie Spa Goście są zobowiązani do korzystania z ręczników.

 

  1. Na terenie Spa należy zachować szczególną ostrożność w miejscach występowania mokrych nawierzchni. Gości obowiązuje także bezapelacyjny zakaz biegania po terenie całego kompleksu oraz wskakiwania do jacuzzi.

 

  1. Osoby naruszające porządek publiczny lub przepisy Regulaminu Strefy Spa będą usuwane z obiektu.

 

  1. Za zniszczenia majątku Spa spowodowane celowym działaniem lub zaniechaniem, ponoszona jest pełna odpowiedzialność finansowa Gości, którzy mieli dokonaną rezerwacje.

 

  1. Należy zgłaszać obsłudze Spa wszelkie nieprawidłowości i usterki mające wpływ na bezpieczeństwo Gości i eksploatacji centrum rekreacyjnego.

 

  1. W trosce o własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo innych, należy zastosować się do powyższych reguł. Wszystkie osoby znajdujące się na terenie Strefy Spa są zobowiązane do przestrzegania niniejszego Regulaminu.
  2. Strefa Spa zastrzega sobie prawo do zmiany godzin otwarcia wynikających z przyczyn technicznych lub innych zdarzeń okolicznościowyc

 

 

POLITIKA OCHRANY DĚTÍ VE VĚZNICI WIDOKOWA V KOŚCIELISKU

Preambuła  

Mając na uwadze obowiązek prawny wynikający z zapisów ustawy z dnia 13 maja 2016 r. o przeciwdziałaniu zagrożeniom przestępczością na tle seksualnym i ochronie małoletnich oraz treść wytycznych Organizacji Narodów Zjednoczonych w zakresie biznesu i praw człowieka, uznając istotną rolę biznesu w zapewnieniu poszanowania praw dzieci, Osada Widokowa Kościelisko przyjmuje do stosowania Politykę ochrony dzieci. Niniejszy dokument stanowi zbiór zasad i procedur stosowanych, w przypadku podejrzenia, że dziecku, które przebywa w Osadzie Widokowej Kościelisko dzieje się krzywda oraz zapobiegania takim zagrożeniom, z uwzględnieniem sytuacji dzieci niepełnosprawnych oraz dzieci ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi.

Polityka ochrony dzieci w Osadzie Widokowej Kościelisko jest realizowana w oparciu o niżej wymienione zasady:

 

 

  1. Osada Widokowa Kościelisko prowadzi swoją działalność operacyjną z poszanowaniem praw dzieci jako osób szczególnie wrażliwych na krzywdzenie.
  2. Osada Widokowa Kościelisko uznaje swoją rolę w prowadzeniu biznesu społecznie odpowiedzialnego i promowaniu pożądanych postaw społecznych. Osada Widokowa Kościelisko w szczególności podkreśla istotność prawnego i społecznego obowiązku zawiadamiania organów ścigania o każdym przypadku podejrzenia popełnienia przestępstwa na szkodę dzieci i zobowiązuje się szkolić swój personel w tym zakresie.

 

Słowniczek:

Na potrzeby tego dokumentu zostało doprecyzowane znaczenie poniższych pojęć:

  1. Obiekty turystyczne – obiekty hotelarskie oraz inne obiekty, w których są świadczone usługi hotelarskie określone w ustawie z dnia 29 sierpnia 1997 r.
    o usługach hotelarskich oraz usługach pilotów wycieczek i przewodników turystycznych.
  2. Dziecko/małoletni - na potrzeby niniejszej Polityki przyjmuje się, że dzieckiem, jest każda osoba, która nie ukończyła 18 roku życia.[1]
  3. Opiekun dziecka – przedstawiciel ustawowy dziecka: rodzic albo opiekun; rodzic zastępczy; opiekun tymczasowy (czyli osoba upoważniona do reprezentowania małoletniego obywatela Ukrainy, który przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej bez opieki osób dorosłych)[2]
  4.  Obca osoba dorosła to każda osoba powyżej 18 roku życia, która nie jest dla dziecka jego rodzicem lub opiekunem prawnym.
  5. Krzywdzenie dziecka - należy rozumieć jako zachowanie, które może stanowić popełnienie czynu zabronionego na szkodę dziecka przez jakąkolwiek osobę,
    w tym członka personelu obiektu turystycznego, lub zagrożenie dobra dziecka, w tym jego zaniedbywanie; każde zamierzone lub niezamierzone działanie/zaniechanie jednostki, instytucji lub społeczeństwa jako całości i każdy rezultat takiego działania lub bezczynności, które naruszają prawa, swobody
     i dobra osobiste dzieci i/lub zakłócają ich optymalny rozwój.
  6. Formy przemocy wobec dziecka:
  • Przemoc fizyczna wobec dziecka to przemoc, w wyniku której dziecko doznaje faktycznej fizycznej krzywdy lub jest nią potencjalnie zagrożone. Krzywda ta następuje w wyniku działania bądź zaniechania działania ze strony rodzica lub innej osoby odpowiedzialnej za dziecko, lub której dziecko ufa, bądź która ma nad nim władzę. Przemoc fizyczna wobec dziecka może być czynnością powtarzalną lub jednorazową.
  • Przemoc psychiczna wobec dziecka to przewlekła, niefizyczna, szkodliwa interakcja pomiędzy dzieckiem a opiekunem, obejmująca zarówno działania, jak i zaniechania. Zaliczamy do niej m.in.: niedostępność emocjonalną, zaniedbywanie emocjonalne, relację z dzieckiem opartą na wrogości, obwinianiu, oczernianiu, odrzucaniu, nieodpowiednie rozwojowo lub niekonsekwentne interakcje z dzieckiem, niedostrzeganie lub nieuznawanie indywidualności dziecka i granic psychicznych pomiędzy rodzicem a dzieckiem.
  • Sexuální zneužívání dítěte znamená zapojení dítěte do sexuální činnosti, kterou není schopno plně pochopit a k níž nemůže dát informovaný souhlas, a/nebo na kterou není vývojově zralé a nemůže s ní právně platným způsobem souhlasit, a/nebo která je v rozporu s právními nebo mravními normami dané společnosti. O sexuální zneužívání se jedná, pokud k takové činnosti dojde mezi dítětem a dospělým nebo mezi dítětem a jiným dítětem, pokud tyto osoby z důvodu věku nebo stupně vývoje zůstávají ve vztahu péče, závislosti nebo moci. Sexuální zneužívání může mít také podobu sexuálního vykořisťování, tj. jakéhokoli skutečného nebo pokoušeného zneužití zranitelnosti, převahy sil nebo důvěry k sexuálním účelům, včetně, ale nejen, získávání finančních, společenských nebo politických výhod ze sexuálního zneužívání jiné osoby. Zvláštní riziko sexuálního vykořisťování vzniká v době humanitárních krizí. Riziko vykořisťování hrozí jak dětem, tak i jejich pečovatelům (definice podle bulletinu OSN ST/SGB/2003/13).
  • Zanedbávání dítěte znamená chronické nebo příležitostné neuspokojování jeho základních fyzických a psychických potřeb a/nebo nerespektování jeho základních práv, což vede k narušení jeho zdraví a/nebo k potížím ve vývoji. K zanedbávání dochází ve vztahu dítěte k osobě, která je povinna mu poskytovat péči, výchovu, pozornost
    a ochranu.

  1. Trestný čin na úkor dítěte – na úkor dětí mohou být spáchány všechny trestné činy, které mohou být spáchány proti dospělým, a navíc trestné činy, které mohou být spáchány výlučně proti dětem (např. sexuální zneužívání podle § 200 trestního zákoníku[3]). Vzhledem ke specifikům ubytovacích zařízení, v nichž lze snadno dosáhnout soukromí, budou trestnými činy, k nimž v jejich prostorách dochází nejčastěji, trestné činy proti sexuální svobodě a mravnosti, zejména znásilnění (čl. 197 trestního zákoníku), sexuální zneužití duševní nezpůsobilosti a bezbrannosti (čl. 198 trestního zákoníku), sexuální zneužití závislosti nebo kritické situace (čl. 199 trestního zákoníku), sexuální zneužití osoby mladší 15 let (čl. 200 trestního zákoníku), grooming (svedení nezletilého pomocí prostředků dálkové komunikace – čl. 200a trestního zákoníku).
  2. Jiné formy ubližování dítěti než spáchání trestného činu na jeho úkor – všechny formy násilí páchané na dítěti, které nesplňují znaky trestného činu stíhaného z veřejné obžaloby (např. křik, ponižování, tahání, urážení, zanedbávání potřeb, atd.).
  3. Zaměstnancem se rozumí osoba zaměstnaná na základě pracovní smlouvy nebo vykonávající práci na základě podobné smlouvy (např. smlouva o poskytování služeb, smlouva B2B, smlouva o dílo), jakož i stážista, učeň, dobrovolník atd.
  4. Za zaměstnance pracujícího s dětmi se považuje každá osoba, která vykonává úkoly nebo je pověřena vykonáváním úkolů souvisejících s výchovou, vzděláváním, volnočasovými aktivitami, léčbou, poskytováním psychologického poradenství, duchovním rozvojem, sportem nebo rozvíjením jiných zájmů nezletilých, případně s péčí o ně.
  5. Przedsiębiorca lub rolnik – organ/podmiot/osoba zarządzająca danym obiektem turystycznym lub siecią obiektów, odpowiedzialna za właściwe funkcjonowanie obiektu pod względem formalnym.

 

 

 

 

ROZDZIAŁ I. PRACOWNICY OBIEKTU

Zasady ogólne

  1. Osada Widokowa Kościelisko se zavazuje školit své zaměstnance ohledně okolností, které mohou naznačovat, že dítě pobývající v zařízení může být vystaveno týrání, a
    ohledně způsobů rychlé a adekvátní reakce na takové situace. Zařízení může výše uvedené vzdělávání realizovat prostřednictvím různých forem školení, např.: externích a interních školení, e-learningu, vzdělávacích materiálů vypracovaných hotelem
    a dostupných pro zaměstnance, či bezplatně dostupných vzdělávacích materiálů vypracovaných jinými organizacemi.
  2. Každý zaměstnanec je před nástupem do zaměstnání seznámen s Politikou ochrany dětí, což potvrdí podáním prohlášení
    a závazkem dodržovat pravidla a postupy obsažené v tomto dokumentu. Příloha č. 1
  3. Pracownicy zatrudnieni do pracy z dziećmi podlegają cyklicznym szkoleniom, co zostaje udokumentowane przez pracodawcę.
  4. Osada Widokowa Kościelisko zobowiązuje się do uwzględnienia sytuacji dzieci z niepełnosprawnościami oraz dzieci ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi, dostosowując wytyczne
    z Załącznika nr 12, do specyfiki i zakresu działania obiektu.

 

Zatrudnianie osób do pracy z dziećmi

  1. Osoby pracující s dětmi musí ve svém pracovním životopisu prokázat, že
    v minulosti žádnému dítěti neublížily.
  2. Každá osoba zaměstnaná nebo vyslaná osadou Widokowa Kościelisko k práci s dětmi musí být povinně prověřena v registru pachatelů sexuálních trestných činů; to se týká i nezletilých zaměstnanců, tedy osob mladších 18 let. Ověření osoby v registru se provádí prostřednictvím výtisku výsledků vyhledávání dané osoby v registru s omezeným přístupem, který se následně vloží do osobního spisu ověřované osoby. Rozsah osobních údajů nezbytných k ověření osoby v registru je uveden v příloze č. 3.
  3. Ponadto każda osoba zatrudniana/delegowana do pracy z dziećmi musi dostarczyć informację z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie przestępstw określonych w rozdziałach XIX i XXV Kodeksu karnego, w art. 189a i art. 207 Kodeksu karnego oraz w ustawie z dnia 29 lipca 2005 r. o przeciwdziałaniu narkomanii (Dz. U. z 2023 r. poz. 172 oraz z 2022 r. poz. 2600), lub za odpowiadające tym przestępstwom czyny zabronione określone w przepisach prawa obcego.
  4. Jeżeli osoba zatrudniana/delegowana posiada obywatelstwo inne niż polskie wówczas powinna przedłożyć również informację z rejestru karnego tego państwa, którego jest obywatelem, uzyskiwaną do celów działalności zawodowej lub wolontariackiej związanej z kontaktami z dziećmi, bądź informację z rejestru karnego, jeżeli prawo tego państwa nie przewiduje wydawania informacji dla w/w celów.
  5. Od zaměstnance/vyslaného pracovníka je rovněž třeba získat prohlášení
    o státě/státech, ve kterých v posledních 20 letech pobýval, s výjimkou Polské republiky a státu, jehož je občanem, a to pod hrozbou trestní odpovědnosti. Příloha č. 4
  6. Jeżeli prawo państwa, z którego ma być przedłożona informacja o niekaralności nie przewiduje wydawania takiej informacji lub nie prowadzi rejestru karnego, wówczas osoba zatrudniania/delegowana składa pod rygorem odpowiedzialności karnej oświadczenie o tym fakcie. Załącznik nr 5
  7. Pod oświadczeniami składanymi pod rygorem odpowiedzialności karnej składa się oświadczenie o następującej treści: „Jestem świadomy/a odpowiedzialności karnej za złożenie fałszywego oświadczenia.” Oświadczenie to zastępuje pouczenie organu o odpowiedzialności karnej za złożenie fałszywego oświadczenia.
  8. W przypadku korzystania z usług podmiotów zewnętrznych Osady Widokowej Kościelisko zawiera
  9. w umowie z tym podmiotem stosowny zapis, który umożliwi egzekwowanie przez Osada Widokowa Kościelisko odpowiedniego standardu w zakresie sprawdzania pracowników przez tenże podmiot pod kątem ich bezpieczeństwa dla dzieci. Zapis umożliwi Osada Widokowa Kościelisko kontrolę spełnienia obowiązku pod rygorem natychmiastowego wypowiedzenia umowy oraz kary umownej lub innych sankcji związanych z niespełnieniem warunków umowy w tym zakresie.

 

Zakres kompetencji i odpowiedzialności osób wyznaczonych do wdrażania Polityki ochrony dzieci w Osadzie Widokowej Kościelisko

  1. Nadzór nad stosowaniem Polityki ochrony dzieci prowadzi Przedsiębiorca lub rolnik.
  2. Przedsiębiorca lub rolnik powołuje koordynatora ds. Polityki ochrony dzieci (w dalszej części dokumentu zwany „Koordynatorem”).
  3. Koordinátor je osoba odpovědná za seznámení zaměstnanců s obsahem Politiky ochrany dětí a za sledování jejího dodržování
    v [zařízení/hotelu/síti].
  4. Koordinátor organizuje a dokumentuje proces vzdělávání zaměstnanců
    v oblasti rozpoznávání příznaků, že dítě nacházející se v zařízení může být vystaveno týrání, a v oblasti způsobů rychlé a adekvátní reakce na takové situace, v souladu s postupy přijatými daným zařízením.

Koordynator opisuje każdą interwencję lub zgłoszone zdarzenie związane z krzywdzeniem dziecka na terenie obiektu w dokumencie, który jest stworzony do tego celu (np. dziennik zdarzeń lub rejestr interwencji).

  1. W przypadku uzasadnionego podejrzenia, że doszło do popełnienia przestępstwa, Koordynator jest odpowiedzialny za zabezpieczenie dowodów, w tym nagrań z monitoringu i przekazanie ich na wniosek służb
    w formie kopii listem poleconym lub osobiście prokuratorowi lub policji.
  2. Koordynator jest odpowiedzialny z prowadzenie procedury, w sytuacji, kiedy doszło do skrzywdzenia dziecka przez pracownika obiektu lub inną osobę dorosłą, która nie jest bezpośrednio zatrudniona przez Osadę Widokowa Kościelisko lecz przez podmiot trzeci.
  3. Koordynator jest odpowiedzialny za monitorowanie i aktualizację Polityki ochrony dzieci oraz ich dostępność zarówno wśród pracowników jak i innych podmiotów współpracujących z obiektem oraz gości.
  4. Dane koordynatora są dostępne dla wszystkich pracowników i gości obiektu, również dzieci. Dane muszą zawierać informację, w jaki sposób można skontaktować się z Koordynatorem (adres e-mail, telefon, dostępność: dni
    i godziny pracy).

Zasady bezpiecznych relacji pracownik -dziecko

  1. K dodržování níže uvedených pravidel jsou povinni všichni zaměstnanci Osady Widokowej Kościelisko, jakož i ostatní dospělé osoby, které přicházejí do styku s dětmi v areálu zařízení, pokud k tomuto styku dochází se souhlasem zařízení.
  2. Naczelną zasadą wszystkich działań podejmowanych przez pracowników mających kontakt z dziećmi znajdującymi się na terenie Osady Widokowej Kościelisko jest traktowanie dziecka z szacunkiem i uwzględnianie jego godności i potrzeb.
  3. Niedopuszczalne jest stosowanie przez pracowników i inne osoby dorosłe wobec dziecka przemocy w jakiejkolwiek formie.

 

  1. Zachowania i praktyki oczekiwane od pracowników
  • W komunikacji z dzieckiem zachowuj cierpliwość i szacunek.
  • Pozorně dítěti naslouchejte a poskytujte mu odpovědi odpovídající jeho věku
    a dané situaci. Při komunikaci s dítětem se snažte, aby se vaše tvář nacházela na úrovni jeho tváře.
  • Zapewnij dziecko, że jeśli czuje się niekomfortowo z jakąś sytuacją może o tym powiedzieć Tobie lub innej wskazanej osobie i uzyskać pomoc.
  • Poinformuj dziecko, gdzie w Osada Widokowa Kościelisko znajdują się Polityka ochrony dzieci w wersji dla niego zrozumiałej. Zapewnij, że jeśli będzie miało pytania może się zgłosić do Ciebie lub innej wyznaczonej osoby.
  • Przestrzegaj równego traktowania dzieci bez względu na ich płeć, orientację seksualną, sprawność/niepełnosprawność, status społeczny, etniczny, kulturowy, religijny i światopogląd.
  • Zadbaj o bezpieczną przestrzeń. Jeśli w obszarze, w którym pracujesz przebywają dzieci, upewnij się, że sprzęt i wyposażenie są używane w sposób zgodny z przeznaczeniem, a otoczenie jest bezpieczne (zwróć uwagę na zabezpieczenia okien i schodów, ograniczony dostęp do ruchliwych dróg, otwartej wody itd.).
  • Jeśli widzisz dziecko/dzieci pozostawione bez opieki, a sytuacja może wskazywać na zagrożenie bezpieczeństwa dziecka, podejmij działania, aby odnaleźć rodzica/opiekuna.

 

  1. Zachowania i praktyki niedopuszczalne ze strony pracowników w stosunku do dzieci w obiekcie
  • Nie wolno Ci krzyczeć, zawstydzać, upokarzać, lekceważyć i obrażać dziecka.
  • Nie wolno Ci bić, szturchać, popychać ani w jakikolwiek sposób naruszać integralności fizycznej dziecka, chyba, że występuje zagrożenie zdrowia lub życia dziecka.
  • Nie wolno Ci nawiązywać z dzieckiem jakichkolwiek relacji romantycznych lub seksualnych ani składać mu nieodpowiednich propozycji. Obejmuje to także seksualnie komentarze, żarty, gesty oraz udostępnianie dzieciom treści erotycznych i pornograficznych bez względu na ich formę.
  • Nie wolno Ci utrwalać wizerunku dziecka w celach prywatnych ani służbowych (nagrywanie, fotografowanie) bez zgody rodziców/opiekunów dziecka i zgody samego dziecka. Dotyczy to także umożliwienia osobom trzecim utrwalenia wizerunków dzieci. Wyjątkiem jest sytuacja, kiedy wizerunek dziecka stanowi jedynie szczegół całości, takiej jak zgromadzenie, krajobraz, publiczna impreza, wtedy zgoda rodzica/opiekuna dziecka nie jest wymagana.
  • Nie wolno Ci nawiązywać kontaktu z dzieckiem poprzez prywatne kanały komunikacji (prywatny telefon, e-mail, komunikatory, profile w mediach społecznościowych) ani spotykać się dzieckiem poza miejscem pracy.
  • Nie wolno Ci proponować dziecku alkoholu, wyrobów tytoniowych ani nielegalnych substancji.
  • Nigdy nie dotykaj dziecka, jeśli ono tego nie chce ani w sposób, który może być uznany za nieprzyzwoity lub niestosowny.

 

Pokud budete svědkem jakéhokoli z výše popsaných chování a/nebo situací ze strany jiných dospělých nebo dětí, vždy o tom informujte osobu odpovědnou v daném zařízení za zavádění a sledování Zásad ochrany dětí nebo svého přímého nadřízeného: Sabina Początek +48 696 651 105

 

 

ROZDZIAŁ II. PROCEDURA IDENTYFIKACJI DZIECKA PODCZAS REJESTRACJI W RECEPCJI

 

  1. Jedním ze způsobů účinné prevence týrání dětí je zjištění totožnosti dítěte pobývajícího v turistickém zařízení a jeho vztahu
    k dospělé osobě, s níž v tomto zařízení pobývá.
  2. Pracownik recepcji podejmuje wszelkie możliwe kroki zmierzające do przeprowadzenia identyfikacji dziecka i jego relacji z osobą dorosłą, która towarzyszy dziecku.
  3. Aby dokonać identyfikacji dziecka i jego relacji w stosunku do osoby, z którą przebywa w obiekcie, należy:
    1. poprosić o dokument tożsamości dziecka lub inny dokument potwierdzający, że osoba dorosła ma prawo do sprawowania opieki nad dzieckiem. Przykładowe dokumenty mogące posłużyć identyfikacji to: dowód osobisty, legitymacja szkolna, aplikacja MObywatel, Internetowe Konto Pacjenta, orzeczenie sądu. W przypadku braku dokumentu tożsamości lub odmowy jego okazania należy poprosić o podanie danych dziecka (np. imię, nazwisko, adres, datę urodzenia).
    2. W przypadku braku dokumentów wskazujących na pokrewieństwo dziecka i osoby dorosłej lub odmowy ich okazania należy zapytać o tę relację osobę dorosłą oraz dziecko. Przykładowy schemat rozmowy
      z dorosłym i dzieckiem znajduje się w Załączniku nr 2.
    3. Jeżeli osoba dorosła nie jest rodzicem lub opiekunem prawnym dziecka, powinna zostać poproszona o okazanie dokumentu np. zgody rodzica na podróżowanie danej osoby z dzieckiem sporządzonej w formie pisemnej z podpisem urzędowo poświadczonym przez notariusza lub zgody podpisanej przez rodzica dziecka wraz ze wskazaniem danych dziecka, adresu jego zamieszkania, kontaktem telefonicznym do rodzica
      i numerem dokumentu tożsamości/numerem PESEL osoby, której rodzic powierzył opiekę nad dzieckiem. Jeśli osoba dorosła nie posiada żadnego z ww. dokumentów, należy poprosić ją o wypełnienie stosownego oświadczenia, zgodnie ze wzorem przygotowanym przez obiekt turystyczny. Oświadczenie powinno zawierać dane dziecka i dane dorosłego, z którym dziecko przebywa, wraz ze wskazaniem relacji jaka występuje pomiędzy dzieckiem a dorosłym. W przypadku gdy osoba dorosła nie jest rodzicem ani opiekunem prawnym dziecka, powinna oświadczyć, iż rodzice/opiekunowie prawni wyrazili zgodę na opiekę nad dzieckiem.
  4. W przypadku odmowy ze strony osoby dorosłej okazania dokumentu dziecka i/lub wskazania relacji należy wyjaśnić, że procedura służy zapewnieniu bezpieczeństwa dzieciom korzystającym z Osada Widokowa Kościelisko, że zgodnie z przepisami ustawy z dnia 13 maja 2016 roku pracownicy obiektu muszą stosować się do przepisów z zakresu praw dziecka. Po wyjaśnieniu sprawy w sposób pozytywny należy podziękować za czas poświęcony na upewnienie się, że dziecko jest pod dobrą opieką.

  5. Pokud rozhovor nerozptýlí pochybnosti ohledně podezření vůči dospělé osobě a jejího úmyslu ublížit dítěti, a zejména pokud tato osoba odmítne předložit doklad totožnosti nebo učinit prohlášení obsahující údaje o dítěti, je třeba o tom diskrétně informovat nadřízeného a pracovníky ostrahy (jsou-li v danou chvíli v areálu), a to tak, aby nevzbudili podezření (lze se např. odvolat na nutnost využít vybavení v zázemí recepce a požádat dospělou osobu, aby počkala s dítětem v hale, restauraci nebo na jiném místě).

  6. Od okamžiku, kdy se objeví první pochybnosti, by jak dítě, tak dospělý měli být pokud možno v dohledu zaměstnance turistického zařízení a neměli by zůstávat sami.
  7. Nadřízený, který byl o situaci informován, převezme rozhovor
    s podezřelou dospělou osobou za účelem získání dalších vysvětlení.
  8. W przypadku gdy rozmowa potwierdzi przekonanie o próbie lub o popełnieniu przestępstwa na szkodę dziecka, przełożony zawiadamia o tym fakcie policję. Dalej stosuje się procedurę jak w przypadku okoliczności wskazujących na skrzywdzenie dziecka (patrz rozdział III). 
  9. W przypadku, gdy świadkami nietypowych i/lub podejrzanych sytuacji są pracownicy innych działów Osada Widokowa Kościelisko np. serwis sprzątający, obsługa pokoi, pracownicy baru i restauracji, strefy relaksu, ochrony i in., powinni oni niezwłocznie zawiadomić przełożonego, a w przypadku jego nieobecności - osobę decyzyjną, która podejmie odpowiednie działania (patrz punkty 7 i 8 powyżej).
  10. W zależności od sytuacji i miejsca przełożony weryfikuje, na ile podejrzenie krzywdzenia dziecka jest zasadne. W tym celu dobiera odpowiednie środki prowadzące do wyjaśnienia sytuacji lub podejmuje decyzję o przeprowadzeniu interwencji i zawiadamia policję.

ROZDZIAŁ III. PROCEDURA W PRZYPADKU OKOLICZNOŚCI WSKAZUJĄCYCH NA KRZYWDZENIE DZIECKA PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ

 

  1. Uzasadnione podejrzenie krzywdzenia dziecka występuje wtedy, gdy:
    1. dziecko ujawniło pracownikowi obiektu fakt krzywdzenia,
    2. pracownik zaobserwował krzywdzenie,
    3. dziecko ma na sobie ślady krzywdzenia (np. zadrapania, zasinienia),
      a zapytane odpowiada niespójnie i/lub chaotycznie lub/i popada
      w zakłopotanie bądź występują inne okoliczności mogące wskazywać na krzywdzenie np. znalezienie materiałów pornograficznych z udziałem dzieci w pokoju osoby dorosłej.
  1. Zaměstnanec, který má oprávněné podezření, že dítě nacházející
    se v zařízení je nebo bylo poškozeno, by měl neprodleně informovat nadřízeného/rozhodující osobu, která uvědomí policii. V případě bezprostředního ohrožení bezpečnosti dítěte zaměstnanec, který má oprávněné podezření na ublížení dítěti, neprodleně uvědomí policii zavoláním na číslo 112 a popíše okolnosti události. Bez ohledu na výše uvedené zaměstnanec o události informuje koordinátora Osada Widokowa Kościelisko.
  2. Należy dołożyć starań, aby utrudnić lub nawet uniemożliwić dziecku oraz osobie podejrzewanej o krzywdzenie dziecka oddalenie się z obiektu.
  3. W przypadku określonym w Kodeksie postepowania karnego można dokonać obywatelskiego zatrzymania osoby podejrzewanej. W takiej sytuacji, do czasu przybycia policji, osoba zatrzymana pozostaje pod nadzorem pracowników ochrony lub innych pracowników hotelu, którzy mogą dokonać takich czynności bez narażenia swojego zdrowia lub życia.
  4. V každém případě je třeba zajistit bezpečnost dítěte. Dítě by mělo být,
    pokud je to možné, pod dohledem zaměstnance až do příjezdu policie. Pokud je to možné, je třeba se pokusit dítěti poskytnout podporu (příloha č. 10).
  5. W przypadku uzasadnionego podejrzenia, że doszło do popełnienia przestępstwa powiązanego z kontaktem dziecka z materiałem biologicznym sprawcy (sperma, ślina, naskórek), należy w miarę możliwości nie dopuścić, aby dziecko myło się oraz jadło/piło do czasu przyjazdu policji. Należy wyjaśnić dziecku, dlaczego zastosowano wobec niego takie ograniczenia.
  6. Po przejęciu dziecka przez policję należy zabezpieczyć materiał z monitoringu oraz inne istotne dowody (np. dokumenty) dotyczące zdarzenia i przekazać je Koordynatorowi, który na wniosek służb przekaże ich kopię listem poleconym lub osobiście prokuratorowi lub policji.
  7. Po interwencji należy zgłosić zdarzenie Koordynatorowi, który opisuje je
    w dzienniku zdarzeń lub innym dokumencie przeznaczonym do tego celu.

 

 KAPITOLA IV. POSTUP V PŘÍPADĚ PODEZŘENÍ NEBO ZJISTĚNÍ
, ŽE DÍTĚ JE VYSTAVENO NÁSILÍ ZE STRANY ZAMĚSTNANCE NEBO JINÉ DOSPĚLÉ OSOBY

 

  1. W przypadku podejrzenia krzywdzenia dziecka przez pracownika lub inną osobę dorosłą, która nie jest bezpośrednio zatrudniona przez Osada Widokowa Kościelisko lecz przez podmiot trzeci, osoba, która powzięła tę informację powinna niezwłocznie poinformować o tym fakcie Koordynatora, a pod jego nieobecność inną osobę wyznaczoną do tego celu.
  2. Jeżeli zagrożone jest życie lub zdrowie dziecka, osoba, która powzięła wiadomość na ten temat, powinna niezwłocznie powiadomić policję, dzwoniąc na numer alarmowy 112, podając dane własne, dane dziecka (o ile to możliwe), miejsce pobytu dziecka oraz opis okoliczności sprawy oraz powiadomić przełożonego/osobę decyzyjną, który powiadamia opiekunów/rodziców dziecka. Osoba, która powzięła wiadomość o zdarzeniu informuje także Koordynatora, co najmniej w formie mailowej/pisemnej.
  3. V případě, že se zaměstnanec dopustil vůči dítěti jiné formy ublížení než spáchání trestného činu na jeho úkor, koordinátor by po obdržení informace měl prošetřit všechny okolnosti případu,
    zejména vyslechnout zaměstnance podezřelého z ublížení a další svědky události. V případě, že došlo k závažnému porušení zájmů dítěte, zejména pokud došlo k diskriminaci nebo porušení důstojnosti dítěte, měl by koordinátor doporučit vedoucímu zařízení přiměřená personální opatření vůči tomuto zaměstnanci.
  4. Jeżeli osoba, która dopuściła się krzywdzenia nie jest bezpośrednio zatrudniona przez Osada Widokowa Kościelisko lecz przez podmiot trzeci (np. outsourcing) wówczas należy zarekomendować zakaz jej wstępu na teren Osada Widokowa Kościelisko, a w razie potrzeby rozwiązać z podmiotem trzecim umowę.

 

 

ROZDZIAŁ V. PROCEDURA W PRZYPADKU STWIERDZENIA STOSOWANIA INNYCH FORM PRZEMOCY WOBEC DZIECKA PRZEZ RODZICA/OPIEKUNA PRAWNEGO /INNĄ OSOBĘ DOROSŁĄ

 

  1. W przypadku stwierdzenia krzywdzenia dziecka przez rodzica/opiekuna prawnego lub inną osobę dorosłą, z którą dziecko przebywa na terenie obiektu, każdy pracownik będący świadkiem takiego krzywdzenia powinien na nie stanowczo zareagować.
  2. Jeżeli zagrożone jest życie lub zdrowie dziecka, osoba, która powzięła wiadomość na ten temat, powinna niezwłocznie powiadomić policję, dzwoniąc na numer alarmowy 112, podając dane własne, dane dziecka (o ile to możliwe), miejsce pobytu dziecka oraz opis okoliczności sprawy oraz powiadomić przełożonego/osobę decyzyjną. Osoba, która powzięła wiadomość o zdarzeniu informuje także Koordynatora, co najmniej w formie mailowej/pisemnej.
  3. Jeżeli pracownik obiektu jest świadkiem przemocy fizycznej zastosowanej wobec dziecka (klapsy, szarpanie, krzyk, inne wymienione w definicji przemocy fizycznej) powinien starać się przerwać krzywdzenie i zareagować. Możliwe formy i sposoby reagowania na krzywdzące zachowania rodzica/ opiekuna/innej osoby dorosłej wobec dziecka znajdują się w Załączniku nr 11.

  4. V případě, že je dítě mladší 7 let ponecháno bez dozoru, měl by zaměstnanec, který se o této skutečnosti dozvěděl, informovat o tom svého nadřízeného. Nadřízený, který byl o situaci informován, rozhodne o dalším postupu v kontextu ustanovení trestního zákoníku a zákona o přestupcích[4]. V závislosti na dané situaci se nadřízený pokusí vyhledat rodiče/zákonného zástupce nebo jinou dospělou osobu, s níž se dítě v areálu nachází, a vysvětlí jí, že dítě nesmí být ponecháno bez dozoru. V případě, že není možné najít rodiče/zákonného zástupce nebo jiné dospělé osoby, s níž se dítě v areálu nachází, není možné, nebo pokud rodič/zákonný zástupce/jiná dospělá osoba nechce a/nebo není schopna převzít péči o dítě, nadřízený o této skutečnosti informuje policii.
    V každém případě je třeba zajistit bezpečnost dítěte.

 

ROZDZIAŁ V: MONITORING I EWALUACJA POLITYKI OCHRONY DZIECI


  1. Podnikatel nebo zemědělec jmenuje koordinátora odpovědného za politiku ochrany dětí uplatňovanou v Osada Widokowa Kościelisko a jeho kontaktní údaje umístí na místě snadno přístupném pro personál i hosty hotelu, včetně dětí.
  2. Podnikatel nebo zemědělec stanoví rozsah úkolů a pravomocí koordinátora
    v oblasti přípravy zaměstnanců na uplatňování ustanovení Politiky ochrany dětí, zásady přípravy zaměstnanců na jejich uplatňování a způsob dokumentace těchto činností
  3. Koordynator, o którym mowa w punkcie poprzedzającym, raz na dwa lata dokonuje monitoringu i ewaluacji Polityki ochrony dzieci.
  4. Monitoring i ewaluacja obejmują weryfikację realizacji Polityki ochrony dzieci, reagowanie na sygnały naruszenia zasad i procedur oraz zaproponowanie zmian w dokumencie, zwłaszcza pod kątem dostosowania ich do aktualnych potrzeb oraz zgodności z obowiązującymi przepisami.
  5. Koordynator przeprowadza wśród pracowników Osada Widokowa Kościelisko raz na 2 lata, ankietę monitorującą poziom realizacji Polityki ochrony dzieci. Wzór ankiety stanowi Załącznik nr 6.
  6. W ankiecie pracownicy mogą proponować zmiany oraz wskazywać naruszenia zasad i procedur Polityki ochrony dzieci w Osada Widokowa Kościelisko.
  7. Koordynator dokonuje opracowania ankiet wypełnionych przez pracowników, sporządza na tej podstawie raport z monitoringu, który następnie przekazuje Przedsiębiorcy lub rolnikowi. Przedsiębiorca lub rolnik wprowadza do dokumentu niezbędne zmiany i ogłasza pracownikom nowe brzmienie Polityki ochrony dzieci.

Przepisy końcowe

  1. Polityka ochrony dzieci wchodzi w życie z dniem 15.08.2024r.
  2. Polityka ochrony dzieci jest udostępniona wszystkim pracownikom poprzez umieszczenie jej na stronie internetowej Osada Widokowa Kościelisko  oraz w recepcji.
  3. Polityka ochrony dzieci jest udostępniana pełnoletnim gościom Osada Widokowa Kościelisko poprzez umieszczenie na stronie internetowej Osada Widokowa Kościelisko oraz w recepcji.

Polityka ochrony dzieci udostępniona jest w wersji zrozumiałej i skróconej dla dzieci przebywających na terenie Osada Widokowa Kościelisko w miejscu dla nich dostępnym i widocznym.

 

[1] Zgodnie z polskim prawem dzieckiem jest każda osoba w wieku poniżej osiemnastu (art. 1 Konwencji o prawach dziecka, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 20 listopada 1989 r.). Małoletnim jest osoba, która nie osiągnęła pełnoletności, zatem osoba do ukończenia 18 roku życia lub kobieta, który uzyskała pełnoletność przez zawarcie małżeństwa po ukończeniu 16 roku życia (art. 10 § 1 i 2 k.c.), które może nastąpić za zezwoleniem sądu opiekuńczego z ważnych powodów i jeśli z okoliczności wynika, że zawarcie małżeństwa będzie zgodne z dobrem założonej rodziny (art. 10 § 1 kro).

[2] Rodzice - art. 98 Kodeksu  rodzinnego i opiekuńczego; Opiekun - art. 155 Kodeksu rodzinnego i opiekuńczego; rodzic zastępczy - art. 1121 Kodeksu rodzinnego i opiekuńczego; opiekun tymczasowy; art. 25 Ustawy o pomocy obywatelom Ukrainy w związku z konfliktem zbrojnym na terytorium tego państwa.

[3] Ustawa z dnia 6 czerwca 1997 r. Kodeks karny (t.j. Dz. U. z 2022 r. poz. 1138 z późn. zm.).

[4] Kodeks Karny art. 160 par.1 i 2; art. 210 par.1, Kodeks wykroczeń art. 106

                                                                                                                                                                                        

REGULAMIN SPA         

Wstęp do strefy Spa jest bezpłatny i możliwy wyłącznie po dokonaniu wcześniejszej rezerwacji, lub gdy strefa jest wolna i nie posiada w tym czasie innej rezerwacji.

Rezerwacji może dokonać każda osoba wynajmująca apartament na Osadzie Widokowej Kościelisko.

Rezerwacje przyjmowane są na każdą pełną godzinę od 14:00 do 21:00 na maksymalnie dwa apartamenty w tym samym czasie.

Rezerwacja strefy przez jeden apartament nie gwarantuje wyłączności.

Każda rezerwacja trwa 55 minut. W przypadku braku obłożenia dopuszcza się przedłużenie czasu po wcześniejszej akceptacji pracownika recepcji.

 

Spa jest strefą ciszy i relaksu. Dla zapewnienia Państwu pełnego komfortu zabrania się używania własnych odbiorników MP3, MP4 i tym podobnych, aparatów fotograficznych i telefonów komórkowych. Na terenie Spa obowiązuje cisza. Pracownik recepcji ma prawo wyprosić osoby, które w jakikolwiek sposób wpływają na dyskomfort innych Gości, oraz nie stosują się do poniższego regulaminu. Jednocześnie Osada Widokowa Kościelisko nie ponosi odpowiedzialności za zdjęcia zrobione i udostępnione w sieci przez osoby postronne i niezwiązane z obiektem.

Na terenie Spa obowiązuje zakaz:

  • palenia tytoniu.
  • spożywania alkoholu.
  • wnoszenia opakowań szklanych oraz żucia gumy.

Ze Spa nie mogą korzystać osoby:

  • których stan wskazuje na spożycie alkoholu lub innych środków odurzających,
  • z otwartymi ranami i stanami zapalnymi skóry,
  • z oznakami chorób stwarzających niebezpieczeństwo utonięcia,
  • których zachowanie stanowi zagrożenie dla innych Gości i obsługi Spa,
  • których stan higieny odbiega od ogólnie przyjętych norm.

Dzieci poniżej 18 roku życia nie mogą korzystać z sauny, oraz muszą przebywać pod ciągłą opieką osoby dorosłej.

Wszystkie cenne rzeczy należy pozostawić w apartamencie. Do przechowania odzieży i innych drobiazgów służą zamykane szafki przy wejściu z których można korzystać na czas przebywania w Spa.
Obsługa nie ponosi odpowiedzialności za rzeczy pozostawione w miejscach na terenie Spa.

W Strefie Spa przed wejściem obowiązuje zmiana obuwia na klapki, lub inne tego typu. Należy starannie umyć całe ciało pod natryskami.

W Strefie Spa Goście są zobowiązani do korzystania z ręczników.

Na terenie Spa należy zachować szczególną ostrożność w miejscach występowania mokrych nawierzchni. Gości obowiązuje także bezapelacyjny zakaz biegania po terenie całego kompleksu oraz wskakiwania do jacuzzi.

Osoby naruszające porządek publiczny lub przepisy Regulaminu Strefy Spa będą usuwane z obiektu.

Za zniszczenia majątku Spa spowodowane celowym działaniem lub zaniechaniem, ponoszona jest pełna odpowiedzialność finansowa Gości, którzy mieli dokonaną rezerwacje.

Należy zgłaszać obsłudze Spa wszelkie nieprawidłowości i usterki mające wpływ na bezpieczeństwo Gości i eksploatacji centrum rekreacyjnego.

W trosce o własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo innych, należy zastosować się do powyższych reguł. Wszystkie osoby znajdujące się na terenie Strefy Spa są zobowiązane do przestrzegania niniejszego Regulaminu.

Strefa Spa zastrzega sobie prawo do zmiany godzin otwarcia wynikających z przyczyn technicznych lub innych zdarzeń okolicznościowyc

 

 

 

Polityka prywatności oraz plików cookies serwisu

https://www.osadawidokowakoscielisko.pl/

Z niniejszego dokumentu dowiesz się, w jaki sposób i na jakich zasadach przetwarzamy Twoje dane osobowe, kiedy kontaktujesz się z nami lub korzystasz z jednej z naszych usług.

Dowiesz się, m.in.:

- dlaczego możemy przetwarzać Twoje dane;

- w jakim celu je przetwarzamy;

- czy masz obowiązek podać nam Twoje dane;

- jak długo je przechowujemy;

- czy są inni odbiorcy Twoich danych osobowych;

- czy przetwarzamy Twoje dane poza Europejskim Obszarem Gospodarczym;

- czy przetwarzamy Twoje dane w sposób zautomatyzowany, w tym czy je profilujemy.

Pierwsza część Polityki Prywatności zawiera informacje, które musimy przekazać każdemu, niezależnie od celu przetwarzania danych.

Druga część zawiera informacje dla osoby, która korzysta z naszego serwisu internetowego.

Trzecia część zawiera informacje dla osoby, która zapisuje się do naszego bezpłatnego newslettera.

Czwarta część zawiera informacje dla osoby, która komunikuje się z nami bezpośrednio wysyłając do nas e-maila, telefonuje do nas lub korzysta w tym celu z dostępnego w serwisie formularza kontaktowego.

Piąta część zawiera informacje dla osoby, która dokonuje rezerwacji za pośrednictwem serwisu.

Szósta część zawiera informacje dla osoby, która interesuje się ofertą naszego serwisu dzięki prowadzonym przez nas działaniom marketingowym, opartym także na korzystaniu z mediów społecznościowych.

Część siódma zawiera informację o plikach cookies, stosowanych w naszym Serwisie.

 

Część I. Informacje ogólne

Dane kontaktowe administratora Twoich danych osobowych

Administratorem Twoich danych jest Górska Grupa Inwestycyjna Mastalski Matanyj Sp. J, ul. Chyców Potok 26 /P.II, 34-500 Zakopane, wpisana do rejestru przedsiębiorców przy Sądzie Rejonowym dla Krakowa Śródmieścia w Krakowie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS: 0000782149, NIP: 7361730574.

We wszelkich sprawach dotyczących naszych usług, ale również przetwarzania Twoich danych osobowych, możesz się z nami kontaktować na kilka sposobów:

E-mail: recepcja@osadawidokowa.pl

Telefon: +48 696 773 773

Skąd pozyskujemy Twoje dane osobowe?

Dane osobowe, które zbieramy za pośrednictwem naszej strony, pochodzą bezpośrednio od Ciebie. Dzieje się tak, gdy:

Przeglądasz naszą stronę internetową.

Zapisujesz się do naszego bezpłatnego newslettera.

Dokonujesz rezerwacji za pomocą naszego Serwisu.

Odwiedzasz nasze konta na portalach społecznościowych, w  tym Instagram, Facebook, TikTok oraz kontaktujesz się z nami za pomocą tych portali.

Jakie prawa przysługują Ci w związku z przetwarzaniem danych osobowych?

Poniżej prezentujemy Twoje prawa związane z ochroną danych osobowych oraz faktem przetwarzania przez nas Twoich danych. Prawa, które przysługują Ci w konkretnej sytuacji, zależą od tego, w jakim celu i na jakiej podstawie przetwarzamy dane osobowe.

Prawo dostępu do danych

Masz prawo do uzyskania informacji odnośnie przechowywanych przez nas danych osobowych na Twój temat. Składając wniosek w zakresie dostępu do swoich danych, otrzymasz informacje o przetwarzaniu danych osobowych,  w tym przede wszystkim o celach i podstawach prawnych przetwarzania, zakresie posiadanych danych, podmiotach, którym dane osobowe są ujawniane i planowanym terminie ich usunięcia.

Prawo do sprostowania

Masz prawo do niezwłocznego sprostowania i/lub uzupełnienia danych osobowych przechowywanych na Twój temat. Naszym obowiązkiem jest dbanie o to, aby nasza wzajemna komunikacja była oparta o dane prawdziwe, kompletne i aktualne.

 

Prawo do ograniczenia przetwarzania

Masz prawo zwrócić się do nas, aby przetwarzanie Twoich danych osobowych zostało ograniczone, jeżeli kwestionujesz dokładność danych przechowywanych na Twój temat, jeżeli przetwarzanie odbywa się bez podstawy prawnej lub jeżeli przedstawiłeś swój sprzeciw wobec ich przetwarzania.

Prawo do usunięcia

Masz prawo domagać się usunięcia Twoich danych osobowych przechowywanych przez nas, o ile utrzymywanie danych nie jest niezbędne dla zapewnienia wolności słowa, wolności dostępu do informacji, spełnienia zobowiązania wynikającego z przepisów prawa, z powodu interesu publicznego, w celu zgłoszenia lub obrony przed roszczeniami lub w celu dochodzenia praw na mocy przepisów.

Prawo do informacji

Jeżeli zgłosiłeś prawo do sprostowania, do usunięcia lub ograniczenia przetwarzania danych, powiadomimy wszystkich odbiorców Twoich danych osobowych o sposobie sprostowania, usunięcia lub nałożenia ograniczeń w przetwarzaniu tych danych, chyba że jest to niemożliwe do przeprowadzenia lub wiąże się z nieproporcjonalnym wysiłkiem.

Prawo do przenoszenia danych

Masz prawo do uzyskania kopii przekazanych nam danych, które zostaną przesłane Tobie lub osobie trzeciej w ustrukturyzowanym, standardowym formacie, czytelnym dla czytników maszynowych. Jeżeli domagasz się przesłania tych danych do innego administratora danych, zostanie to zrealizowane, o ile istnieje taka możliwość techniczna. Niniejsze uprawnienie odnosi się wyłącznie do sytuacji, gdy przetwarzamy Twoje dane na podstawie Twojej zgody lub w związku z realizacją umowy.

Prawo do sprzeciwu

Jeżeli Twoje dane osobowe są przetwarzane na podstawie naszego uzasadnionego interesu prawnego, to masz prawo do złożenia sprzeciwu w dowolnym czasie wobec dalszego przetwarzania. Rozpatrzymy Twój wniosek zgodnie z zasadami wynikającymi z przepisów.

Prawo do wycofania zgody

Jeśli Twoje dane są przetwarzane na podstawie zgody, masz prawo ją wycofać w dowolnym momencie, ze skutkiem przyszłym. Pozostanie to bez wpływu na legalność dotychczas przetwarzanych danych.

Prawo do złożenia skargi do organu nadzorczego

Jeżeli przetwarzanie Twoich danych osobowych narusza przepisy o ochronie danych lub jeżeli Twoje prawa do ochrona danych zostały naruszone w jakikolwiek inny sposób, możesz złożyć skargę do organu nadzorczego. Organem nadzorczym właściwym na terytorium Polski jest Prezes Urzędu Ochrony Danych Osobowych w Warszawie. Zanim skorzystasz z prawa do złożenia skargi, zachęcamy Ciebie do zwrócenia się w pierwszej kolejności do nas, abyśmy mogli wyjaśnić Ci wszelkie wątpliwości.

Rozpatrzenie wniosku

Jeśli skierujesz do nas wniosek o realizację danego uprawnienia, to odpowiedź na zgłoszenie zostanie udzielona w ciągu miesiąca od jego otrzymania. W razie konieczności przedłużenia tego terminu, poinformujemy Cię o przyczynach takiego przedłużenia.

Odpowiedź na Twój wniosek będzie udzielana na adres e-mail, z którego prześlesz wniosek, a w przypadku wniosków skierowanych listownie, listem zwykłym na adres przez Ciebie wskazany, o ile z treści listu nie będzie wynikała chęć otrzymania informacji zwrotnej na adres e-mail (w takim przypadku należy podać adres e-mail).

Linki do innych stron

Tam, gdzie podajemy linki do stron internetowych innych niż My podmiotów, niniejsza Polityka Prywatności nie znajduje zastosowania i nie opisuje, w jaki sposób ten podmiot przetwarza Twoje dane osobowe. Zachęcamy Cię do zapoznania się z właściwymi politykami prywatności tych podmiotów znajdującymi się na ich witrynach internetowych.

Pliki cookie

Jak niemal wszystkie serwisy internetowe, również i my wykorzystujemy pliki cookie.

Pliki cookie, które służą zapewnieniu funkcjonalności, bezpieczeństwa i dostępności serwisu są niezbędne dla poprawnego działania serwisu. Dzięki tym plikom wiemy, że zaakceptowałeś naszą Politykę Prywatności i Politykę plików cookie. Te pliki wykorzystujemy na podstawie naszego uzasadnionego interesu prawnego.

Korzystamy również z plików cookie w celach analitycznych i marketingowych. Dzięki nim możemy mierzyć skuteczność reklam na podstawie analizy działań podejmowanych przez użytkowników w serwisie. Z narzędzi umożliwiających taką funkcjonalność korzystamy na podstawie Twojej zgody.

Możesz przeczytać więcej o tym, jak używamy plików cookie i jak zmienić preferencje dotyczące plików cookie w części siódmej Polityki prywatności.

 

Google Analytics

Na naszej stronie korzystamy z narzędzi firmy Google LLC, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA, Google Analitycs, które umożliwiają nam zbieranie statystycznych informacji dotyczących korzystania przez Ciebie z naszego serwisu takich jak adres IP, rodzaj urządzenia, rodzaj przeglądarki. Robimy to, aby mieć wiedzę m.in. o liczbie użytkowników korzystających z naszej strony. Te informacje są przetwarzane tylko w sposób, który nie pozwala nam bezpośrednio nikogo zidentyfikować. Pamiętaj jednak, że Google może przetwarzać Twoje dane na serwerze w Stanach Zjednoczonych. W tych przypadkach Google może przetwarzać Twoje dane osobowe poza Europejskim Obszarem Gospodarczym, ale ma to miejsce w ramach decyzji o adekwatności Data Privacy Framework, którego Google jest członkiem.

Jeżeli interesują Cię szczegóły związane z przetwarzaniem danych w ramach Google Analytics, zachęcamy Ciebie do zapoznania się z wyjaśnieniami przygotowanymi przez Google tutaj.

Zmiany Polityki Prywatności

Polityka Prywatności podlega okresowej weryfikacji i aktualizacji, w razie uzasadnionej potrzeby.

 

Część II. Przetwarzanie danych w ramach korzystania z serwisu   https://www.osadawidokowakoscielisko.pl/

 Poniżej przedstawiamy Tobie zasady przetwarzania danych osobowych (w tym adresu IP lub innych identyfikatorów oraz informacji gromadzonych za pośrednictwem plików cookie lub innych podobnych technologii), które znajdują zastosowanie wtedy, gdy korzystasz z naszego serwisu internetowego.

W jakim celu przetwarzamy Twoje dane?

Przetwarzamy Twoje dane osobowe, aby świadczyć usługi drogą elektroniczną w zakresie udostępniania Ci treści gromadzonych w odpowiednim serwisie, a także w celach analitycznych i reklamowych.

Na jakiej podstawie prawnej przetwarzamy Twoje dane?

Podstawą prawną przetwarzania Twoich danych osobowych jest:

- w zakresie udostępniania Tobie treści gromadzonych w naszym serwisie – podstawą prawną przetwarzania jest niezbędność przetwarzania do wykonania umowy (art. 6 ust. 1 lit. b RODO);

- w celach analitycznych, marketingowych – wówczas podstawą prawną przetwarzania jest Twoja zgoda (art. 6 ust. 1 lit a RODO).

Jak długo przetwarzamy Twoje dane?

Będziemy przetwarzać Twoje dane osobowe tak długo, jak jest to niezbędne dla realizacji opisanych w niniejszej Polityce Prywatności celów, w szczególności w celu realizacji naszych zobowiązań umownych i ustawowych, chyba że wcześniej wycofasz zgodę na przetwarzanie Twoich danych.

Kto jest odbiorcą Twoich danych osobowych?

Odbiorcą Twoich danych osobowych, czyli zewnętrznym podmiotem, który będzie mógł uczestniczyć w procesie przetwarzania Twoich danych, będą nasi zaufani podwykonawcy – dostawcy usług IT, w tym firmy, z których narzędzi statystycznych i marketingowych korzystamy, wskazanych w Części I niniejszej Polityki Prywatności.

Charakter podania danych

Twoje dane osobowe - w tym adres IP, inne identyfikatory i inne informacje, z momentem połączenia się przez Ciebie z naszym serwisem, są gromadzone za pośrednictwem plików cookie lub innych podobnych technologii.

Możesz przeczytać więcej o tym, jak używamy plików cookie i jak zmienić preferencje dotyczące plików cookie w części siódmej niniejszej Polityki.

Inne istotne informacje

Twoje dane mogą być przetwarzane poza Europejskim Obszarem Gospodarczym - Google może przetwarzać Twoje dane na serwerze w Stanach Zjednoczonych. W tych przypadkach Google może przetwarzać Twoje dane osobowe poza Europejskim Obszarem Gospodarczym, ale ma to miejsce na podstawie Data Privacy Framework, którego Google jest członkiem.

Jakie prawa posiadasz?

Twoje prawa zostały wskazane w Części I niniejszej Polityki Prywatności.

 

Część III. Przetwarzanie danych w ramach usługi newsletter

 

Poniżej przedstawiamy Ci zasady przetwarzania danych osobowych, które znajdują zastosowanie wtedy, gdy zdecydujesz się na subskrybowanie naszej bezpłatnej usługi newsletter.

W jakim celu przetwarzamy Twoje dane?

Przetwarzamy Twoje dane osobowe, aby świadczyć oferowane przez nas usługi oraz informować Cię o bieżących promocjach, nowych ofertach  i usługach. W ramach usługi newsletter będziemy przedstawiać Ci spersonalizowane informacje handlowe dotyczące prowadzonej przez nas działalności oraz działalności naszych partnerów biznesowych, z którymi współpracujemy.

Na jakiej podstawie prawnej przetwarzamy Twoje dane?

Podstawą prawną przetwarzania Twoich danych osobowych jest Twoja zgoda na przetwarzanie danych udzielona na podstawie art. 6 ust. 1 lit. a RODO. Zgoda jest wyrażana poprzez wpisanie w przeznaczonym do tego polu w serwisie, Twojego adresu e-mail i zaznaczenie odpowiedniego checkboxu.

Jak długo przetwarzamy Twoje dane?

Będziemy przetwarzać Twoje dane osobowe do czasu wycofania przez Ciebie zgody na ich przetwarzanie. W razie cofnięcia zgody stosowne dane zostaną niezwłocznie usunięte.

Kto jest odbiorcą Twoich danych osobowych?

Odbiorcą Twoich danych osobowych, czyli zewnętrznym podmiotem, który będzie mógł uczestniczyć w procesie przetwarzania Twoich danych, jest nasz zaufany podwykonawca, który dostarcza nam narzędzie do obsługi naszego Newslettera.

Charakter podania danych

Podanie danych jest dobrowolne.

Inne istotne informacje

Twoje dane nie będą przetwarzane poza Europejskim Obszarem Gospodarczym,.

Jakie prawa posiadasz?

Twoje prawa zostały wskazane w Części I niniejszej Polityki Prywatności.

Profilowanie

Na naszej stronie internetowej nie stosujemy profilowania.

 

 

Część IV. Przetwarzanie danych za pośrednictwem kanałów komunikacji

Poniżej przedstawiamy Ci zasady przetwarzania danych osobowych, które znajdują zastosowanie wtedy, gdy dzwonisz do nas lub wysyłasz do nas e-maila z pytaniem lub z prośbą o ofertę lub informacje o usłudze; kontaktując się z nami za pośrednictwem danych dostępnych na naszej stronie internetowej oraz gdy kontaktujesz się z nami za pomocą dostępnego na naszej stronie internetowej formularza kontaktowego.

W jakim celu przetwarzamy Twoje dane?

Przetwarzamy Twoje dane osobowe, aby udzielić odpowiedzi na Twoje pytania, przedstawić ofertę obiektu hotelowego oraz usług oferowanych przez nasz obiekt, a także podjąć dalsze działania zmierzające do zawarcia umowy.

Na jakiej podstawie prawnej przetwarzamy Twoje dane?

Podstawą prawną przetwarzania Twoich danych osobowych może być w zależności od tego, z czym się do nas zwracasz:

- Twoja zgoda wyrażona poprzez wysłanie do nas konkretnego pytania(art. 6 ust. 1 lit a RODO);

- niezbędność czynności zmierzających do zawarcia umowy w zakresie przedstawienia oferty i komunikacji zmierzającej do zawarcia umowy (art. 6 ust. 1 lit. b RODO).

Jak długo przetwarzamy Twoje dane?

Będziemy przetwarzać Twoje dane do czasu wycofania Twojej zgody, a w zakresie czynności zmierzających do zawarcia umowy przez okres obowiązywania umowy, okres przedawnienia roszczeń, okres wynikający z przepisów prawnych determinujący czas przechowywania dokumentów księgowych.

Kto jest odbiorcą Twoich danych osobowych?

Odbiorcą Twoich danych osobowych, czyli zewnętrznym podmiotem, który będzie mógł uczestniczyć w procesie przetwarzania Twoich danych, będą nasi zaufani podwykonawcy – dostawcy usług IT, a także w przypadku zawarcia umowy i złożenia przez Ciebie zamówienia będą to również podmioty, których działalność ma charakter pomocniczy względem naszej działalności, w tym w szczególności podmioty takie jak banki i operatorzy płatności, podmioty świadczące usługi księgowe, prawne, audytowe oraz konsultingowe.

Charakter podania danych

Podanie Twoich danych jest dobrowolne.

Inne istotne informacje

Twoje dane nie będą przetwarzane poza Europejskim Obszarem Gospodarczym.

Jakie prawa posiadasz?

Twoje prawa zostały wskazane w Części I niniejszej Polityki Prywatności.

Część V. Przetwarzanie danych w ramach dokonywania rezerwacji

Poniżej przedstawiamy zasady przetwarzania danych osobowych, które znajdują zastosowanie wtedy, gdy dokonujesz rezerwacji za pośrednictwem naszego serwisu.

W jakim celu przetwarzamy Twoje dane?

Przetwarzamy Twoje dane osobowe, aby przyjąć i obsłużyć Twoją rezerwacją oraz aby potwierdzić Twoją rezerwację. Przetwarzamy Twoje dane w celu wykonania ciążącego na nas obowiązku prawnego w związku z przyjęciem Standardów Ochrony Małoletnich w naszych obiektach.

Na jakiej podstawie prawnej przetwarzamy Twoje dane?

Podstawą prawną przetwarzania Twoich danych osobowych jest:

- w celu realizacji złożonej przez Ciebie rezerwacji – podstawą prawną przetwarzania jest niezbędność przetwarzania do wykonania umowy (art. 6 ust. 1 lit. b RODO);

- w celu realizacji obowiązków ustawowych ciążących na nas jako administratorze wynikających w szczególności z przepisów podatkowych i przepisów o rachunkowości – podstawą prawną przetwarzania jest realizacja naszego obowiązku prawnego (art. 6 ust. 1 lit. c RODO);

- w celu obsługi reklamacji - wówczas podstawą prawną przetwarzania jest nasz uzasadniony interes prawny (art. 6 ust. 1 lit f RODO);

- w celu ewentualnego ustalenia i dochodzenia roszczeń lub obrony przed nimi – podstawą prawną przetwarzania jest nasz uzasadniony interes (art. 6 ust. 1 lit. f RODO) polegający na ochronie naszych praw;

- w celu wykonania naszego obowiązku, polegającego na konieczności przyjęcia, wdrożenia oraz stosowania przez nas Standardów Ochrony Małoletnich, na podstawie naszego obowiązku prawnego (art. 6 ust. 1 lit. c RODO).

Jak długo przetwarzamy Twoje dane?

Będziemy przetwarzać Twoje dane do czasu wycofania Twojej zgody, a w zakresie czynności zmierzających do zawarcia umowy przez okres obowiązywania umowy, okres przedawnienia roszczeń, okres wynikający z przepisów prawnych determinujący czas przechowywania dokumentów księgowych.

Kto jest odbiorcą Twoich danych osobowych?

Odbiorcą Twoich danych osobowych, czyli zewnętrznym podmiotem, który będzie mógł uczestniczyć w procesie przetwarzania Twoich danych, będą nasi zaufani podwykonawcy – dostawcy usług IT, a także inne podmioty, których działalność ma charakter pomocniczy względem naszej działalności, w tym w szczególności podmioty takie jak banki i operatorzy płatności, podmioty świadczące usługi księgowe, prawne, audytowe oraz konsultingowe. Odbiorcą Twoich danych osobowych będzie spółka Hotres Sp. z o.o. ul. Osiedla Robotnicze 10/4, 58-500 Jelenia Góra, KRS : 0000947675, NIP : 6112816201, REGON: 521049081, która dostarcza nam narzędzie do rezerwacji online.

Charakter podania danych

Podanie Twoich danych jest dobrowolne, choć dane oznaczone jako obowiązkowe są wymagane w celu przyjęcia i obsługi Twojego zamówienia oraz ukończenia procesu rezerwacyjnego, a ich niepodanie skutkuje brakiem możliwości zawarcia umowy. Podanie pozostałych danych jest fakultatywne.

Inne istotne informacje

Twoje dane nie będą przetwarzane poza Europejskim Obszarem Gospodarczym.

Jakie prawa posiadasz?

Twoje prawa zostały wskazane w Części I niniejszej Polityki Prywatności.

Część VI. Przetwarzanie danych w ramach działań marketingowych

Poniżej przedstawiamy zasady przetwarzania danych osobowych, które znajdują zastosowanie wtedy, gdy korzystasz i komunikujesz się z nami za pomocą naszych profili w serwisach społecznościowych, w tymFacebook, Instagram, TikTok (nazywane „fanpage’ami”). Na naszych fanpage’ach na bieżąco publikujemy i udostępniamy treści, oferty i rekomendacje świadczonych przez nas usług.

W jakim celu przetwarzane są Twoje dane?

Przetwarzamy Twoje dane wyłącznie w związku z prowadzeniem naszych profili w mediach społecznościowych, w tym w celu informowania  o naszej aktywności oraz w celu promowania różnego rodzaju wydarzeń, usług oraz ofert, a także w celu komunikacji z Tobą za pośrednictwem funkcjonalności dostępnych w mediach społecznościowych.

 

Pamiętaj, że administratorzy serwisów społecznościowych rejestrują Twoją aktywność za pomocą plików cookie i innych podobnych technologii przy każdej interakcji z naszymi fanpage’ami i innymi witrynami serwisów Facebook, Instagram, czy TikTok. Administratorzy fanpage’y mają dostęp do ogólnych statystyk dotyczących Twoich (jako odwiedzającego fanpage’e) zainteresowań i danych demograficznych (takich jak wiek, płeć, region). W ramach korzystania z serwisów społecznościowych zakres i cele przetwarzania danych w serwisach społecznościowych określone zostały przez administratorów tych serwisów.

Na jakiej podstawie prawnej przetwarzamy Twoje dane?

Podstawą prawną przetwarzania Twoich danych osobowych jest:

-  nasz uzasadniony interes (art. 6 ust. 1 lit. f RODO) polegający na promowaniu własnej marki oraz budowaniu i utrzymaniu społeczności związanej z marką;

- Twoja zgoda na tworzenie danych na potrzeby statystyk strony w serwisach społecznościowych (art. 6 ust. 1 lit. a RODO).

Jak długo przetwarzamy Twoje dane?

Będziemy przetwarzać Twoje dane osobowe tak długo, jak jest to niezbędne dla realizacji opisanych w niniejszej Polityce Prywatności celów, w szczególności w celu realizacji naszych zobowiązań umownych i ustawowych, chyba że wcześniej wycofasz zgodę na przetwarzanie Twoich danych.

Serwisy społecznościowe  przetwarzają Twoje dane podczas korzystania z naszych fanpage’y dla celów własnych, nieobjętych niniejszą Polityką prywatności. Nie mamy wpływu na działania tych serwisów związane ze wspomnianym przetwarzaniem danych. W tej kwestii odsyłamy do polityki prywatności poszczególnych serwisów społecznościowych.

Zasady dotyczące danych na Facebooku: https://www.facebook.com/privacy/policy/

Zasady dotyczące danych na Instagramie: https://help.instagram.com/155833707900388

Zasady dotyczące danych na TikToku: https://www.tiktok.com/legal/page/eea/privacy-policy/pl

 

 

Kto jest odbiorcą Twoich danych osobowych?

Odbiorcą Twoich danych osobowych, czyli zewnętrznym podmiotem, który będzie mógł uczestniczyć w procesie przetwarzania Twoich danych, będą nasi zaufani podwykonawcy – dostawcy usług IT w zakresie hostingu danych oraz usług poczty służbowej, a także spółki administrujące poszczególne serwisy społecznościowe: Meta Platforms Technologies Ireland Limited,  Merrion Road, Dublin 4 D04 X2K5 Irlandia, administrująca serwisami Facebook oraz Instagram oraz TikTok Technology Limited, 10 Earlsfort Terrace, Dublin, D02 T380, Irlandia, administrująca serwisem TikTok.

 

Charakter podania danych

Twoje dane osobowe - w tym adres IP, inne identyfikatory i inne informacje,

z momentem połączenia się przez Ciebie z naszymi fanpage’ami, są gromadzone za pośrednictwem plików cookie lub innych podobnych technologii.

W ramach korzystania z naszych fanpage’y zakres i cele przetwarzania danych w serwisach społecznościowych określane są przez administratorów tych serwisów.

W tej kwestii odsyłamy do polityki prywatności poszczególnych serwisów społecznościowych:

Zasady dotyczące danych na Facebooku: https://www.facebook.com/privacy/policy/

Zasady dotyczące danych na Instagramie: https://help.instagram.com/155833707900388

Zasady dotyczące danych na TikToku: https://www.tiktok.com/legal/page/eea/privacy-policy/pl

 

Inne istotne informacje

Twoje dane mogą być przetwarzane poza Europejskim Obszarem Gospodarczym, ale ma to miejsce na podstawie tzw. standardowych klauzul umownych, które gwarantują adekwatny stopień bezpiecznego przetwarzania Twoich danych osobowych.

Jakie prawa posiadasz?

Twoje prawa zostały wskazane w Części I niniejszej Polityki Prywatności.

 

Część VII: Informacja na temat plików cookies

 

Co to są pliki cookie i podobne technologie?

Plik cookie to plik tekstowy zapisywany przez serwer internetowy na komputerze lub urządzeniu mobilnym. Jego treść może być pobrana i odczytana jedynie przez serwer, który utworzył dany plik. Pliki cookie są unikatowe dla używanej przeglądarki lub aplikacji mobilnej. Treść pliku cookie często składa się z identyfikatorów, nazw witryn internetowych oraz sekwencji liczb i liter.

Niezbędne pliki cookie

Co to są niezbędne pliki cookie i czy można je odrzucić?

Te pliki są niezbędne do działania witryny i nie mogą być wyłączone bez wpływu na korzystanie z niniejszej witryny. Te pliki cookie są zwykle umieszczane jedynie w odpowiedzi na konkretne czynności podejmowane przez użytkownika w witrynie. Korzystamy z tych plików cookie, ponieważ uważamy, że umożliwienie prawidłowego działania niniejszej witryny leży w uzasadnionym interesie naszym i naszych użytkowników.

Dlaczego używamy niezbędnych plików cookie?

Zwykle używamy tych plików do realizacji konkretnej funkcji witryny, np. zapamiętania zaakceptowania przez użytkownika treści Polityki Prywatności.

Jakie dane są zbierane i wykorzystywane przez niezbędne pliki cookie?

Niezbędne pliki cookie nie zbierają i nie wykorzystują danych osobowych.

Jak długo przechowujemy te dane?

Niezbędne pliki cookie to zwykle pliki cookie sesji, które przechowują dane jedynie przez czas wizyty użytkownika w witrynie, ale jeśli plik cookie obsługuje funkcję zapamiętania Twojej akceptacji Polityki Prywatności, dane są przechowywane dłużej, aby zapamiętać Cię podczas kolejnych wizyt.

Analityczne pliki cookie

Co to są analityczne pliki cookie i czy można je odrzucić?

Te pliki cookie, znane również jako „wydajnościowe pliki cookie”, „pomiarowe pliki cookie” lub „statystyczne pliki cookie”, pozwalają nam zliczać wizyty i źródła odwiedzin, dzięki czemu możemy mierzyć i poprawiać wydajność naszej witryny. Pomagają nam wiedzieć, które strony są najpopularniejsze i najmniej popularne, oraz sprawdzają, w jaki sposób użytkownicy poruszają się po witrynie.

Używamy plików cookies, aby zrozumieć, w jaki sposób użytkownicy wchodzą w interakcje z naszą witryną, na przykład, aby sprawdzić, czy użytkownicy opuszczają pewne strony lub czy napotykają na nich problemy. Używamy plików cookie, ponieważ w uzasadnionym interesie monitorujemy działania i wydajność witryny. Zmieniając swoje ustawienia plików cookies.

 

Dlaczego używamy analitycznych plików cookie?

Używamy analitycznych plików cookie, aby umożliwić wykonywanie pomiarów i analiz. Dzięki tym plikom cookie możemy uzyskać między innymi następujące informacje jakie strony w naszej witrynie są najbardziej i najmniej popularne, ile czasu goście spędzają na każdej stronie i na każdej części danej strony, jakie łącza i przyciski klikają.

 

Jakie dane są zbierane i wykorzystywane przez analityczne pliki cookie?

W plikach cookie z reguły zapisywany jest tylko zakodowany identyfikator. My nie mamy możliwości przeprowadzenia Twojej identyfikacji.

Jak długo przechowujemy te dane?

Okres przechowywania analitycznych plików, w zależności od celu danego pliku cookie, może wynosić do 12 miesięcy. Na przykład niektóre pliki cookie są przechowywane na urządzeniu tylko podczas wizyty na stronie. Niektóre pliki cookie przechowują informacje przez 15 minut, inne mogą być przechowywane do ponad roku.

 

Pliki cookie stosowane w naszym serwisie

Poniższa tabela pokazuje jakie pliki stosujemy i dlaczego.

 

Jak mogę zmienić ustawienia cookie?

Więcej o tym, jak zarządzać plikami cookie w poszczególnych przeglądarkach dowiesz się tutaj:

Ustawienia cookies może zmienić także w każdej chwili poprzez powrót do ustawień cookies za pośrednictwem Serwisu.

 

 

 

 

 

 

  • Ideální objekt pro rodiny s dětmi! Prostorný s krásným výhledem - příjezd přímo z hlavní silnice, 5 minut jízdy od Zakopaného.
    Přemysl
    Názory hostů
  • Pokud hledáte něco mimo centrum, ale zároveň hned u hlavní silnice, Osada Widokowa v Kościelisku je to pravé pro vás.
    Viktoria
    Názory hostů
  • Byli jsme v létě, určitě se vrátíme v zimě, abychom si užili, co region nabízí. Dostupná cena při vysokém standardu. Doporučuji!
    Mirek
    Názory hostů

Rezervovat online

Online rezervace na našich stránkách je zárukou nejvýhodnější ceny a přednostního odbavení. Pouze zde uvidíte všechny slevové a akční nabídky. Jen tři jednoduché kroky vás dělí od rezervace – vše můžete udělat online za pouhých 5 minut.
© Osada Widokowa Kościelisko
Provedení:
GGI
šipka dolůšipka-vlevo